Traductrice et interprète de conférence indépendante (consécutive/simultanée), résidant à Berlin.
Études d'interprétation de conférence à l'École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT, Paris, jusqu'en 2009) et à l'Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie (IALT, Leipzig, jusqu'en 2012).
Formations continues auprès de l'AIIC (allemand pour interprètes), du VKD (protocole lors de missions d'interprétation de haut niveau), du BDÜ (macroéconomie), à Edinburgh (anglais pour les interprètes de conférence).
Interprète assermentée auprès des tribunaux (Berlin).
Membre de l'association fédérale des interprètes et traducteurs (BDÜ) et de l'association allemande des interprètes de conférence (VKD).
Vous organisez un voyage de délégation, une conférence, une réunion de conseil d'administration ou une formation continue en entreprise plurilingue ? Vous avez donc besoin d'interprètes de conférence qualifiés et fiables.
J'interprète de l'allemand et de l'anglais vers le français et du français vers l'allemand.
Tous documents de conférence (présentations, discours), brochures spécialisées, sites Internet.
Coopération politique au niveau parlementaire et ministériel
Aide au développement (accompagnement de voyages de délégations)
Énergie (énergies renouvelables, marché de l'électricité, efficacité énergétique, turbines à gaz)
Formation professionnelle (système dual allemand)
Agriculture et alimentation (élevage et culture, abattage, commercialisation)
Vous avez des questions sur mes services ? Je me ferai un plaisir de vous établir rapidement un devis et de vous conseiller sur le mode d'interprétation le mieux adapté à votre événement.
– Je me réjouis de vous rencontrer !